Skip navigation
BelSU DSpace logo

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/16754
Название: Особенности перевода фразеологических единиц метафорического характера : на материале произведений Джулиана Барнса
Авторы: Дехнич, О. В.
Ярыгина, О. Н.
Ключевые слова: языкознание
английский язык
фразеология
фразеологические единицы
фразеологизмы
идиомы
метафоры
Барнс Дж.
перевод
Дата публикации: 2015
Библиографическое описание: Дехнич, О. В. Особенности перевода фразеологических единиц метафорического характера : на материале произведений Джулиана Барнса / О. В. Дехнич, О. Н. Ярыгина // Лексикография и коммуникация - 2015 : материалы I междунар. науч. конф., Белгород, 23-24 апр. 2015 г. / под ред. А.П. Седых. - Белгород, 2015. - С. 172-175. - Библиогр.: с. 175.
Краткий осмотр (реферат): Анализ основных способов перевода английских фразеологических единиц на русский язык, использованных в произведении одного из самых ярких представителей английского постмодернизма в литературе Джулиана Барнса "Англия, Англия", а также их русских переводов
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/16754
Располагается в коллекциях:Статьи из сборников

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Dekhnich_Osobennosti_perevoda.pdf101.83 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
Показать полное описание ресурса Просмотр статистики


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.