Skip navigation
BelSU DSpace logo

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/7513
Название: False friends in converting a text from one script into another
Авторы: Ruzhenkova, V.
Platoshina, V. V.
Ключевые слова: linguistics
translation
native language
translation difficulties
false friends
etymology
homonyms
homoglyphs
pseudo-anglicisms
linguistic interference
Дата публикации: 2011
Библиографическое описание: Ruzhenkova, V. False friends in converting a text from one script into another / V. Ruzhenkova, V.V. Platoshina ; Belgorod State University // Experientia est optima magistra : collected arts. / ed. A.A. Kolesnikov. - Belgorod, 2011. - P. 123-126.
Краткий осмотр (реферат): The article deals with the fact that false friends can cause difficulty for students learning a foreign language, particularly one that is related to their native language, because students are likely to identify the words wrongly due to linguistic interference. From the etymological point of view, false friends can be created m several ways shared etymology, homonyms, homoglyphs, pseudo-anglicisms
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/7513
Располагается в коллекциях:Статьи из периодических изданий и сборников (на иностранных языках) = Articles from periodicals and collections (in foreign languages)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Ruzhenkova_False.pdf188.85 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
Показать полное описание ресурса Просмотр статистики


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.