http://dspace.bsuedu.ru/handle/123456789/63153
Название: | Особенности передачи контаминированной речи германоязычных персонажей в художественной литературе |
Авторы: | Стрельцов, А. А. |
Ключевые слова: | лингвистика перевод контаминированная речь ломаная речь инофон художественный перевод вариантное соответствие английский язык немецкий язык |
Дата публикации: | 2024 |
Библиографическое описание: | Стрельцов, А.А. Особенности передачи контаминированной речи германоязычных персонажей в художественной литературе / А.А. Стрельцов // Вопросы журналистики, педагогики, языкознания. - 2024. - Т.43, №1.-С. 109-120. |
Краткий осмотр (реферат): | В статье рассматриваются особенности произношения персонажей, которые говорят на неродном языке, но при этом владеют им на уровне, достаточном для общения с другими персонажами, для которых этот язык родной. Выявляются регулярные закономерности выражения неправильной речи иностранца-германофона. В исследовании отражаются представления американских и британских писателей, а также переводчиков их произведений на русский язык, о звучании ломаной английской речи германоязычных иностранцев, преимущественно немцев и голландцев |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/63153 |
Располагается в коллекциях: | Т. 43, № 1 |
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Streltsov_Osobennosti_Peredachi_24.pdf | 494.9 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.