Skip navigation
BelSU DSpace logo

Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/61832
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorСтрельцов, А. А.-
dc.date.accessioned2024-03-31T21:15:53Z-
dc.date.available2024-03-31T21:15:53Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.citationСтрельцов, А. А. Вариативность перевода художественного текста (на примере переводов романа М. Твена "Приключения Гекльберри Финна" на русский язык) / А. А. Стрельцов // Вопросы журналистики, педагогики, языкознания. - 2023. - Т.42, №3.-С. 566-575.ru
dc.identifier.urihttp://dspace.bsu.edu.ru/handle/123456789/61832-
dc.description.abstractРассмотрена возможность точного перевода предложений - минимальных языковых единиц, обладающих смысловой завершенностью, как единиц перевода художественного произведения. На материале семи переводов на русский язык нескольких тематически взаимосвязанных предложений из романа М. Твена "Приключения Гекльберри Финна" выявлены сходства и различия сравниваемых переводовru
dc.language.isoruru
dc.subjectлингвистикаru
dc.subjectхудожественный переводru
dc.subjectвариантное соответствиеru
dc.subjectединица переводаru
dc.subjectТвен М.ru
dc.titleВариативность перевода художественного текста (на примере переводов романа М. Твена "Приключения Гекльберри Финна" на русский язык)ru
dc.typeArticleru
Appears in Collections:Т. 42, № 3

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Streltsov_Variativnost_23.pdf489.94 kBAdobe PDFView/Open
Show simple item record


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.